万军之耶和华如此说,这些先知向你们说预言,你们不要听他们的话。他们以虚空教训你们,所说的异象是出于自己的心,不是出于耶和华的口。
Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.
有谁站在耶和华的会中得以听见并会悟他的话呢。有谁留心听他的话呢。
For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
看哪。耶和华的忿怒好像暴风,已经发出。是暴烈的旋风,必转到恶人的头上。
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
耶和华的怒气必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要全然明白。
The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.
我没有打发那些先知,他们竟自奔跑。我没有对他们说话,他们竟自预言。
I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.
耶和华说,我岂为近处的神呢。不也为远处的神吗。
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
耶和华说,人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢。耶和华说,我岂不充满天地吗。
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
说假预言的先知,就是预言本心诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢。
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
他们各人将所作的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因巴力忘记我的名一样。
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
得梦的先知可以述说那梦。得我话的人可以诚实讲说我的话。糠秕怎能与麦子比较呢。这是耶和华说的。
The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD.